Utiliser le Lisiscore pour réécrire ses textes : l’exemple d’ameli
36 vs 63.
Eh non, ce ne sont pas les scores du dernier match du rugby à XV… Ce sont les Lisiscores – les scores de lisibilité – d’un extrait d’une page web d’ameli (l’Assurance Maladie) et de sa version réécrite avec Lisible. Et ils montrent un réel écart de compréhension.
L’extrait en question parle du remboursement des soins de santé à l’étranger. Plus concrètement, il introduit les démarches à suivre pour obtenir ce remboursement. On a voulu s’y pencher parce que ce sujet concerne un public très (très) large : toute personne résidant en France et ayant un numéro de sécurité sociale. Si l’entrée en matière est obscure, le lecteur décroche avant même d’avoir compris ce à quoi il a droit. Alors qu’un texte d’introduction clair devrait donner envie de lire la suite.
D’ailleurs, la page entière présente quelques problèmes de lisibilité et mériterait que l’on restructure l’information, mais pour l’exemple, cet extrait suffira 😉
Analyse de l’extrait
Sur cette page web, avant un passage par Lisible, on peut lire :
« Les principes de la libre circulation des personnes et de la coopération en matière de soins de santé entre les États membres de l’UE/EEE, du Royaume-Uni et de la Suisse garantissent la mobilité des patients. La coordination européenne des systèmes de sécurité sociale permet une prise en charge, sous certaines conditions, des soins reçus dans un autre État membre de l’UE/EEE, du Royaume-Uni ou en Suisse. »
Voici ce qui pose problème :
> les phrases longues nous font perdre le fil de la lecture,
> les nominalisations successives rendent le texte peu concret,
> l’émetteur et le lecteur ne sont pas directement identifiables.
Résultat :

Après réécriture, on peut lire :
« Les pays de l’UE, de l’EEE, le Royaume-Uni et la Suisse travaillent ensemble pour faciliter l’accès aux soins de santé. Cela vous permet de vous faire soigner plus facilement dans un autre pays. Grâce aux systèmes de sécurité sociale européens, vous pouvez obtenir un remboursement pour des soins reçus à l’étranger, sous certaines conditions. »
Voici ce qui a changé :
> les principes abstraits sont devenus des actions concrètes,
> le jargon institutionnel a laissé la place au « vous »,
> les constructions lourdes ont été allégées.
Résultat :

Une optimisation qui nous paraît nécessaire pour aborder un sujet comme le remboursement des soins de santé à l’étranger.
Lisible vous aide à réécrire clairement vos contenus
Mesurer la lisibilité de vos textes, repérer ce qui bloque la compréhension et faire des suggestions de reformulation selon les principes du langage clair : c’est ce que permet de faire Lisible.
Envie d’essayer ?
Ce texte a été analysé avec Lisible et a obtenu un Lisiscore de 69.
